Odgadnij POLSKI TYTUŁ FILMU!
Jak wiemy, tytuły filmów zagranicznych są przez dystrybutorów często tłumaczone lub zmieniane tak, by były rozumiane na rodzimym rynku. Czasem wychodzą z tego bardzo ciekawe twory, a czasem zadawany zostaje kłam pierwotnej myśli. Jak dobrze znacie tłumaczenie tytułów zagranicznych?
"The Silence of the Lambs" to?
Cisza
Milczenie baranów
Milecznie owiec
Ucieczka w milczenie
"Lost in Translation" to?
Między słowami
Zagubieni w kosmosie
Zniknięcie
Tłumaczka
"Dirty Dancing" to?
Kochaj i tańcz
Tańcz, dziecinko, tańcz!
Tańcząc w ciemnościach
Wirujący seks
"Vertigo" to?
Nagłe zderzenie
Wyścig
Zawrót głowy
Lęk wysokości
"Event Horizon" to?
Ukryty wymiar
Za horyzontem
Zagubiony horyzont
Szczęśliwe wydarzenie
"Eternal Sunshine of the Spotless Mind" to?
Wiele hałasu o nic
Zakochany bez pamięci
Niebezpieczny umysł
Pamięć minionych dni
"Tinker, Tailor, Soldier, Spy" to?
Szpieg
Galaktyczny wojownik
Papierowy żołnierz
Szpieg, który mnie kochał
"The Assassination of Jesse James by the Coward Robert Ford" to?
Zabójstwo Jesse'ego Jamesa przez tchórzliwego Roberta Forda
Niesamowita Jessica James
Jesse James
Prawdziwa historia Jesse Jamesa
"Easy Rider" to?
Jeździec bez głowy
Niesamowity jeździec
Jeździec znikąd
Swobodny jeździec
"Die Hard" to?
Nigdy nie umieraj sam
Żyj szybko, umieraj młodo
Nagła śmierć
Szklana pułapka
"Million Dollar Baby" to?
Milion dolarów
Milion dla najpiękniejszej
Za wszelką cenę
Cudowne dziecko
"Duplex" to?
Starsza pani musi zniknąć
Podwójne uderzenie
Włamanie na śniadanie
Coś za mną chodzi
"Reality Bites" to?
Zakazana rzeczywistość
Człowiek pogryzł psa
Ukochany gryzoń
Orbitowanie bez cukru
"Prison Break" to?
Skazany na śmierć
Plan ucieczki
Więzień nienawiści
Ucieczka z Alcatraz
"Cruel Intentions" to?
Wiek niewinności
Wielkie nadzieje
Szkoła uwodzenia
Niecne uczynki
You got {number correct}/{number of questions} correct answers
Bardzo kiepsko radzisz sobie z tytułami polskimi. Może to i dobrze. ;)
You got {number correct}/{number of questions} correct answers
Zaliczyłeś kilka znaczących wtop. Nie spodziewałeś się, że właśnie tak tłumaczono zagraniczny tytuł prawda?
You got {number correct}/{number of questions} correct answers
Bardzo dobrze kojarzysz polskie tytuły. Brawo!